Я радуюсь Господь Христос
Что мне простил грехи
Из-за меня Твои страдания были не легки
Себе во всем отказывал Христос
Ведь здесь для нас Он жил и рос
И кровь за нас Он здесь пролил
И грешных всех людей, кто каялся он возлюбил
И мы должны здесь в Боге укрепляться
И от греховной жизни отказаться
Ведь через веру, познаем мы благодать
И с господом нам легче здесь страдать
Грешить нам лучше, чем плоть свою унять
Но если в вере мы крепки, мы сможем устоять.
Благодарю за все Тебя мой Бог
Что в этой жизни мне помог!
Слава Господу! Аминь!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".